Tracked from 구글 한국으로 바뀌었습니다. in Studioxga.net
구글 전문 블로그가 되어가는 느낌이라, 구글에 대한 이야기는 하지 않으려 했으나(Gmail BETA/Google 뉴스 한국 BETA다 뭐다 할 말이 너무 많습니다만, 참고 있습니다) 칼을 뽑은 김에 마지막으로 구글에서 잘못되고 있는 부분을 언급하고자 합니다.
이 이미지에서 보면 아시겠지만, 한글이 한국어라는 의미로 쓰이고 있습니다. 물론, 다른 영문 페이지나 일본어 페이지에서는 Korean, 韓国語라고 써있습니다.
한글은 경우에 따라 포괄적으로 '한국어'라는 의미를 갖기도 합니다. 그러나 한글=한국어는 아닙니다. 한글>한국어일 수는 있지만, 등식이 성립하지는 않습니다. 그렇기에 저 페이지의 한글은, 한국어로 표현이 바뀌어야 하며 그 내용에 대해서 다음과 같이 메일을 보냈습니다.
저번에 이어서 한국어라 명시되어야 하는 부분에, 한글로 표시되어 있어 그에 대해 언급하고 있습니다. 그러나, 다음 부분에 대해서는 언급하지 않았습니다.
이 부분은 한국어 페이지, 한글 페이지 모두 맞기 때문입니다. 왜냐면, 한글로 쓰여진 페이지를 찾는다는 의미로 보면 되니까요. 예를 들어, 'Alphabet Page Search'라면 우습지만 '한글 페이지 검색'은 의미적으로 통한다고 봅니다.
우선, 이로써 구글에 대해서는 마무리를 짓고, 다음 포스트에서는원래 이번 포스트에 쓸 예정이었으나, 누군가가 비슷한 주제를 선수쳐서 약간 삐져있습니다 대한민국, 한국, 한국어, 그리고 한글의 의미와 각각의 관계에 대해서 이야기해보고자 합니다.
역시 재미없는 이야기가 될 듯 하군요^^
유사한 주제의 이야기가 The Domain of the wind에 韓国語=ハングル?/한국어=한글?이라고 올라와 있습니다. 제가 하고자 하는 이야기와는 조금 다릅니다만, 어느 정도 유사한 면도 있습니다.
(예 그렇습니다, 이 녀석이 선수친 녀석입니다.)
구글 전문 블로그가 되어가는 느낌이라, 구글에 대한 이야기는 하지 않으려 했으나

한글은 경우에 따라 포괄적으로 '한국어'라는 의미를 갖기도 합니다. 그러나 한글=한국어는 아닙니다. 한글>한국어일 수는 있지만, 등식이 성립하지는 않습니다. 그렇기에 저 페이지의 한글은, 한국어로 표현이 바뀌어야 하며 그 내용에 대해서 다음과 같이 메일을 보냈습니다.


우선, 이로써 구글에 대해서는 마무리를 짓고, 다음 포스트에서는
역시 재미없는 이야기가 될 듯 하군요^^
유사한 주제의 이야기가 The Domain of the wind에 韓国語=ハングル?/한국어=한글?이라고 올라와 있습니다. 제가 하고자 하는 이야기와는 조금 다릅니다만, 어느 정도 유사한 면도 있습니다.
'IT네트워크 > 구글' 카테고리의 다른 글
새해 복 많이 받으세요 in Google Doodle (21) | 2005.02.10 |
---|---|
구글 관련 포스트 정리 (0) | 2004.09.08 |
구글 한국으로 바뀌었습니다. (23) | 2004.09.01 |
왜 구글은 한국만 다른가, 알아보기로 했습니다. (16) | 2004.08.30 |
아테네 올림픽의 끝과 구글 두들 (5) | 2004.08.29 |